Переводчик
Юлия
Возраст
34 года (07 Марта 1991)
Город
Краснодар
Описание
Резюме
Личная информация
Скурихина Юлия Андреевна
Телефон : +79189549305
Е-Mail: skurikhinayulia@yandex.ru
Skype: skurikhina.yulia
Дата рождения: 7 марта 1991
Город: Краснодар, Россия
Образование
Вятский Государственный Гуманитарный
Университет (2008 -2013), город Киров, Россия
Специальность: перевод и переводоведение
Квалификация: Лингвист -переводчик
Язык: английский ( Upper Intermediate ), направление перевода -
русский /английский, английский /русский
Стажир овка: Work & Travel USA , 2012
Дополнительные образовательные курсы, вебинары :
«Основы устного перевода», ProTranslation
«Маркетинг переводческих услуг», ООО «Лига -Т»
Навыки
Родной язык - русский
Беглый английский
ПК (уверенный пользователь MS Office , Internet , SmartCat , SDL Trados ,
Subtitle Workshop , WordPress )
Личные качества
О бучаемость
Коммуникабельность
Высокая степень ответственности
Активная жизненная позиция
Пунктуальность
Опыт работы :
12/2019 -настоящее время Письменный перевод аудио -лекций и текстов
для международной школы интегральной психологии "Шестое чувство",
тематика - психология, дистанционное видение
11 /2019 - настоящее время Транскрипция видео и подготовка статей «под
ключ» на английском языке, бюро переводов «Альянс Про», тематика -
сервер Zabbix
01 /2020 Устный последовательный перевод во время пуско -наладочных
работ и обучения сотрудников в компании «Унипак», тематика -
технологии декорирования стеклянной тары
11 /2019 Устный последовательный перевод в ходе круглого стола
компаний «Агротек» и « Valagro » на выставке «ЮгАгро 2019», тематика -
сельское хозяйство, биостимуляторы
11 /2019 Устный последовательный перевод торжественного открытия
«ЮгАгро 2019» и во время с опровождения губернатора Краснодарского
края по стендам выставки
09 /2019 - 11/ 2019 Письменный перевод для компании “OptiMacros”,
тематика - информатика
08 /2019 - 11/ 2019 Письменный перевод контента для сайтов, интернет -
магазинов, тематика - психология, к риптовалюта, общая
10 /2019 Устный синхронный перевод на конференции “CSC 2019” ,
тематика - информационная безопасность
10 /2019 Устный последовательный перевод и шушутаж в ходе рабочего
совещания, поездки по полям, интервью и конференции компании
«НовоНорд иск», тематика - фармацевтика, производство инсулина
10 /2019 Шушутаж в ходе конференции компании «Новартис», тематика -
гематология
09 /2019 Устный последовательный перевод в ходе обучения сотрудников
онкологического диспансера и Краевой клинической больниц ы
г.Краснодара правилам эксплуатации и обслуживания медицинской
техники “Elekta”, тематика - лучевая терапия
07 /2019 П оследовательный устный перевод в ходе пусконаладочных
работ на кондитерском производстве ООО « Кондитер Кубани », тематика
– техника, кондитерское производство
06 /2019 -07 /2019 Внештатный переводчик бюро переводов «Восстания -6»,
письменные переводы на английский язык, тематика - медицина
07 /2019 Синхронный устный перевод на конференции АО «Тандер»,
тематика - розничная торговля, корпорати вная культура
07 /2019 Последовательный устный перевод для компаний
«Агропрогресс» и “GlobaChem” в поездке по садоводствам
Краснодарского края, тематика - садоводство, удобрения
06 /2019 Устный последовательный перевод на переговорах между АО
«Тандер» и ком панией “Berger” , тематика - розничная торговля
05 /2019 Синхронный устный перевод на собрании акционеров ПАО
«Магнит», тематика - розничная торговля, коммерция
05 /2019 Шушутаж и последовательный перевод для сотрудников
компании “Valagro” в ходе презентаци и, переговоров и поездки по полям
с компанией «Агротек», тематика - сельское хозяйство, коммерция
05 /2019 Последовательный перевод на церемонии открытия дилерского
центра “Lamborghini Краснодар ”, тематика - общая, автомобили
05 /2019 П оследовательный устный перевод на конференции компании
“Hansa”, тематика - производство стекла, бытовая техника
05 /2019 П оследовательный устный перевод в ходе пусконаладочных
работ на кондитерском производстве ООО «Кондитер Кубани» , тематика
– техника, кондитерское произв одство
04 /2019 Шушутаж и последовательный перевод на выставке вин и
алкогольных напитков Vinorus , тематика - виноделие, туризм
01/2019 – 03/2019 “ Danieli ”, письменный перевод корреспонденции,
документации, чертежей на стадии проектирования металлопрокатно го
стана для ООО «НПЗ», тематика – металлургия, строительство
02/2019 П оследовательный перевод доклада Криса Прет (Австрия) на
международной выставке “ YugBuild ”, тематика – архитектура
02/2019 Ш ушутаж и последовательный перевод на бизнес -игре,
организован ной офисом по Туризму Швейцарии Switzerland Tourism и
компанией PAC GROUP для представителей 40 туристических агентств г.
Краснодар, тематика - туризм
02/2019 Ш ушутаж и последовательный перевод в ходе сопровождения
представителя компании “ Henkel ” на совещаниях, переговорах, встречах
бизнес -консультантов, тематика – косметика, продажи
01/2019 П оследовательный устный перевод на послематчевой пресс -
конференции между командами «Кубань» (Россия), «Ларвик» (Норвегия),
«Виборг» (Дания) по гандболу, тематик а – общая, спорт
08/2018 – 01/2019 Внештатный переводчик, Бюро переводов “ LM Group ”
(тематики – атомная энергия, строительство, производство,
кораблестроение, промышленность)
08/2018 – 01/2019 Внештатный переводчик, Бюро переводов «Восстания
6» (тематика – медицина)
02/2018 – 11/2019 Внештатный переводчик, «Контентика», письменный
перевод текстов для озвучки фильмов, мультфильмов, сериалов
12/2018 П оследовательный устный перевод на переговорах, технических
совещаниях между итальянской компанией “ Danieli ” и Новороссийским
прокатным заводом, тематика – металлургия, строительство.
12/2018 П оследовательный устный перевод в ходе пусконаладочных
работ на кондитерском производстве ООО « Кондитер Кубани », тематика
– техника, кондитерское производство
11/2018 П оследо вательный перевод на открытии выставки «Югагро
2018», тематика – общая, сельское хозяйство
11/2018 Синхронный перевод на презентации бренда “ Laufen ” в шоуруме
«Бомонд», тематика – дизайн, сантехник а
10/2018 Синхронный перевод на конференции «Стратегия усто йчивого
развития», «Филлип Моррис Кубань», тематика – устойчивое развитие,
экономика, инвестиции, экология
01/2018 – 09/2018 Внештатный переводчик, Бюро переводов “ DCN ”
(тематики – ветеринария, техника, экономика, политология, медицина,
строительство, нефтепереработка, металлургия, юриспруденция)
09/2018 Синхронный перевод на конференции «Развитие иностранных
инвестиций в Краснодарском крае», тематика – экономика,
инфраструктура
09/2018 П оследовательный устный перевод на свадьбе для гостей из
России и Швейцарии, тематика - общая
05/2018 -06/2018 Си нхронный устный перевод, письменный перевод,
консалтинговая компания “ BCG ”, тематика - ритейл
05/2018 Синхронный устный перевод на переговорах между частными
компаниями (Россия, Китай, Дубай), тематика – дерев ообработка,
коммерци я
04/2018 Синхронный устный перевод на переговорах между итальянской
компанией “ Elawan Energy ” и департаментом инвестиций Администрации
Краснодарского края, тематика – строительство ветроэлектростанции
03/2018 П оследовательный устный пе ревод для “ Wellness Core ”,
презентация кормов для животных, тематика – ветеринари я
12/2017 -05/2018 OOO «Смарт -И», секретарь -переводчик, устный и
письменный перевод на строительном объекте «Ашан», тематика –
строительство, технологический надзор
06/2017 – 01/2018 Внештатный переводчик, Бюро переводов «Прима
Виста» (тематики - гражданская оборона, химические технологии,
строительство, энергетика, нефтегазовая промышленность)
12/2017 Устный синхронный перевод на конференции « Inter Organic »,
тематика – органич еское сельское хозяйство, пос. Псебай, Адыгея
11/2017 Устный последовательный перевод на презентации плазменного
лазера NeoGen , тематика – косметология, «Медицинские системы и
технологии»
11/2017 Устный последовательный и синхронный перевод на семинаре,
тр енировках и автограф -сессии американского бодибилдера Кевина
Леврона, тематика – спорт, бодибилдинг, спортивное питание,
тренировки
10/2017 Устный последовательный перевод на конференции «Челюстно -
лицевая хирургия и имплантология», перевод для профессора из
Германии на конференции в Кубанском Государственном Медицинском
Университете
08/2017 - 10/2017 АО «Бюро Веритас Русь», ассистент -переводчик,
устный и письменный перевод на строительном объекте «Ашан»,
тематика - строительств о
08/2017 Письменный перевод сайта по теме мнемоника (система
запоминания)
04/2017 -06/2017 Методист вводных уроков, онлайн -школа изучения
английского языка SkyEng , проведение вводных уроков английского
языка, диагностика потенциальных студентов школы
03/2016 -12/2016 DANIELI , синхрон ный и последовательный устный
перевод, письменный перевод (технический, коммерция), ассистирование
по вопросам визы, логистики, офисное ассистирование, тематика -
монтаж металлургического оборудования, пуско -наладка и эксплуатация
прокатного стана Danieli, АЭМЗ, г.Абинск
12/2015 Синхронный и последовательный устный перевод на
переговорах, тематика - морские перевозки негабаритных грузов,
Кубанское речное пароходство
08/2015 Синхронный и последовательный устный перевод, письменный
перевод (технический, ком мерция), тематика - монтаж, пуско -наладка и
эксплуатация металлургического оборудования, пгт.Черноморский
Краснодарского края, РМНТ
07/2015 Устный синхронный перевод на переговорах между компаниями
"Loreal" (Франция) и "Тандер" (Россия, Краснодар), темати ка - коммерци я
07/2015 Устный синхронный перевод на переговорах между
сельскохозяйственными компаниями (Россия/Египет), тематика -
коммерция, сельское хозяйство
03/2015 -06/2015 DANIELI , синхронный и последовательный устный
перевод, письменный перевод, ассистирование по вопросам визы,
логистики, офисное ассистирование, тематика - монтаж
металлургического оборудования, пуско -наладка прокатного стана
Danieli, АЭМЗ, г.Абинск
11/2014 -07/20 16 Международное агентство «Импульс», письменный
перевод частной переписки и телефонных разговоров (тематика общая)
11/2014 Последовательный устный перевод переговоров индийской
компании с фермерствами Краснодарского края, тематика - сельское
хозяйство
10/ 2014 Синхронный устный перевод на выставке ЮгАгро, переговоры
итальянских компаний с фермерствами РФ, тематика - сельское хозяйство
09/2014 Синхронный устный перевод на Международной конференции по
теме «Лапороскопические технологии в колоректальной хирург ии»,
Краевая клиническая больница, г. Краснодар (перевод для профессора
хирургии из Германии во время операции, перевод лекции,
сопровождение на экскурсии с гидом)
10/2014 Синхронный устный перевод групповой дискуссии на тему
Автомобили с целью маркетингов ого исследования, тематика - общая,
техническая, маркетинговая компания "Маркетинг -Юг", Краснода р
09/2014 Синхронный устный перевод для сотрудников компании Airinc
(Китай), проводящей ежегодные маркетинговые исследования, тематика -
общая, коммерция, в ча стности - недвижимость
03/2014 Синхронный устный перевод маркетинговых переговоров между
частным предпринимателем из Италии и компаниями "Тандер", "Санги -
Стиль" (Краснодар, Россия), тематика - коммерция, косметика, здоровье
02/2014 Синхронный устный перево д переговоров компании "Lily"
(Италия) с российскими компаниями по вопросам поставки
оборудования, тематика - строительство, коммерция
09/2013 - 02/2014 Международное агентство «Аквамарин», письменный
перевод частной переписки, устный последовательный пере вод, тематика
общая
09/2013 Синхронный устный перевод для сотрудников компании Airinc
(Австралия), проводящей ежегодные маркетинговые исследования,
тематика - общая, коммерция, недвижимость
07/2013 Синхронный устный перевод частных онлайн -консультаций,
тем атика - психология (для частного лица, с профессором из Италии)
18 октября, 2020
Светлана
Город
Краснодар
Возраст
56 лет (15 июля 1969)
27 июля, 2016
Рафис
Город
Краснодар
Возраст
44 года (19 июля 1981)
12 октября, 2016
Елена
Город
Краснодар
Возраст
44 года ( 2 января 1981)