Переводчик
Юлия
Возраст
34 года (07 Марта 1991)
Город
Краснодар
Описание
Резюме
Личная информация
Скурихина Юлия Андреевна
Телефон : +79189549305
Е-Mail: skurikhinayulia@yandex.ru
Skype: skurikhina.yulia
Дата рождения: 7 марта 1991
Город: Краснодар, Россия
Образование
Вятский Государственный Гуманитарный
Университет (2008 -2013), город Киров, Россия
Специальность: перевод и переводоведение
Квалификация: Лингвист -переводчик
Язык: английский ( Upper Intermediate ), направление перевода -
русский /английский, английский /русский
Стажир овка: Work & Travel USA , 2012
Дополнительные образовательные курсы, вебинары :
«Основы устного перевода», ProTranslation
«Маркетинг переводческих услуг», ООО «Лига -Т»
Навыки
Родной язык - русский
Беглый английский
ПК (уверенный пользователь MS Office , Internet , SmartCat , SDL Trados ,
Subtitle Workshop , WordPress )
Личные качества
О бучаемость
Коммуникабельность
Высокая степень ответственности
Активная жизненная позиция
Пунктуальность
Опыт работы :
12/2019 -настоящее время Письменный перевод аудио -лекций и текстов
для международной школы интегральной психологии "Шестое чувство",
тематика - психология, дистанционное видение
11 /2019 - настоящее время Транскрипция видео и подготовка статей «под
ключ» на английском языке, бюро переводов «Альянс Про», тематика -
сервер Zabbix
01 /2020 Устный последовательный перевод во время пуско -наладочных
работ и обучения сотрудников в компании «Унипак», тематика -
технологии декорирования стеклянной тары
11 /2019 Устный последовательный перевод в ходе круглого стола
компаний «Агротек» и « Valagro » на выставке «ЮгАгро 2019», тематика -
сельское хозяйство, биостимуляторы
11 /2019 Устный последовательный перевод торжественного открытия
«ЮгАгро 2019» и во время с опровождения губернатора Краснодарского
края по стендам выставки
09 /2019 - 11/ 2019 Письменный перевод для компании “OptiMacros”,
тематика - информатика
08 /2019 - 11/ 2019 Письменный перевод контента для сайтов, интернет -
магазинов, тематика - психология, к риптовалюта, общая
10 /2019 Устный синхронный перевод на конференции “CSC 2019” ,
тематика - информационная безопасность
10 /2019 Устный последовательный перевод и шушутаж в ходе рабочего
совещания, поездки по полям, интервью и конференции компании
«НовоНорд иск», тематика - фармацевтика, производство инсулина
10 /2019 Шушутаж в ходе конференции компании «Новартис», тематика -
гематология
09 /2019 Устный последовательный перевод в ходе обучения сотрудников
онкологического диспансера и Краевой клинической больниц ы
г.Краснодара правилам эксплуатации и обслуживания медицинской
техники “Elekta”, тематика - лучевая терапия
07 /2019 П оследовательный устный перевод в ходе пусконаладочных
работ на кондитерском производстве ООО « Кондитер Кубани », тематика
– техника, кондитерское производство
06 /2019 -07 /2019 Внештатный переводчик бюро переводов «Восстания -6»,
письменные переводы на английский язык, тематика - медицина
07 /2019 Синхронный устный перевод на конференции АО «Тандер»,
тематика - розничная торговля, корпорати вная культура
07 /2019 Последовательный устный перевод для компаний
«Агропрогресс» и “GlobaChem” в поездке по садоводствам
Краснодарского края, тематика - садоводство, удобрения
06 /2019 Устный последовательный перевод на переговорах между АО
«Тандер» и ком панией “Berger” , тематика - розничная торговля
05 /2019 Синхронный устный перевод на собрании акционеров ПАО
«Магнит», тематика - розничная торговля, коммерция
05 /2019 Шушутаж и последовательный перевод для сотрудников
компании “Valagro” в ходе презентаци и, переговоров и поездки по полям
с компанией «Агротек», тематика - сельское хозяйство, коммерция
05 /2019 Последовательный перевод на церемонии открытия дилерского
центра “Lamborghini Краснодар ”, тематика - общая, автомобили
05 /2019 П оследовательный устный перевод на конференции компании
“Hansa”, тематика - производство стекла, бытовая техника
05 /2019 П оследовательный устный перевод в ходе пусконаладочных
работ на кондитерском производстве ООО «Кондитер Кубани» , тематика
– техника, кондитерское произв одство
04 /2019 Шушутаж и последовательный перевод на выставке вин и
алкогольных напитков Vinorus , тематика - виноделие, туризм
01/2019 – 03/2019 “ Danieli ”, письменный перевод корреспонденции,
документации, чертежей на стадии проектирования металлопрокатно го
стана для ООО «НПЗ», тематика – металлургия, строительство
02/2019 П оследовательный перевод доклада Криса Прет (Австрия) на
международной выставке “ YugBuild ”, тематика – архитектура
02/2019 Ш ушутаж и последовательный перевод на бизнес -игре,
организован ной офисом по Туризму Швейцарии Switzerland Tourism и
компанией PAC GROUP для представителей 40 туристических агентств г.
Краснодар, тематика - туризм
02/2019 Ш ушутаж и последовательный перевод в ходе сопровождения
представителя компании “ Henkel ” на совещаниях, переговорах, встречах
бизнес -консультантов, тематика – косметика, продажи
01/2019 П оследовательный устный перевод на послематчевой пресс -
конференции между командами «Кубань» (Россия), «Ларвик» (Норвегия),
«Виборг» (Дания) по гандболу, тематик а – общая, спорт
08/2018 – 01/2019 Внештатный переводчик, Бюро переводов “ LM Group ”
(тематики – атомная энергия, строительство, производство,
кораблестроение, промышленность)
08/2018 – 01/2019 Внештатный переводчик, Бюро переводов «Восстания
6» (тематика – медицина)
02/2018 – 11/2019 Внештатный переводчик, «Контентика», письменный
перевод текстов для озвучки фильмов, мультфильмов, сериалов
12/2018 П оследовательный устный перевод на переговорах, технических
совещаниях между итальянской компанией “ Danieli ” и Новороссийским
прокатным заводом, тематика – металлургия, строительство.
12/2018 П оследовательный устный перевод в ходе пусконаладочных
работ на кондитерском производстве ООО « Кондитер Кубани », тематика
– техника, кондитерское производство
11/2018 П оследо вательный перевод на открытии выставки «Югагро
2018», тематика – общая, сельское хозяйство
11/2018 Синхронный перевод на презентации бренда “ Laufen ” в шоуруме
«Бомонд», тематика – дизайн, сантехник а
10/2018 Синхронный перевод на конференции «Стратегия усто йчивого
развития», «Филлип Моррис Кубань», тематика – устойчивое развитие,
экономика, инвестиции, экология
01/2018 – 09/2018 Внештатный переводчик, Бюро переводов “ DCN ”
(тематики – ветеринария, техника, экономика, политология, медицина,
строительство, нефтепереработка, металлургия, юриспруденция)
09/2018 Синхронный перевод на конференции «Развитие иностранных
инвестиций в Краснодарском крае», тематика – экономика,
инфраструктура
09/2018 П оследовательный устный перевод на свадьбе для гостей из
России и Швейцарии, тематика - общая
05/2018 -06/2018 Си нхронный устный перевод, письменный перевод,
консалтинговая компания “ BCG ”, тематика - ритейл
05/2018 Синхронный устный перевод на переговорах между частными
компаниями (Россия, Китай, Дубай), тематика – дерев ообработка,
коммерци я
04/2018 Синхронный устный перевод на переговорах между итальянской
компанией “ Elawan Energy ” и департаментом инвестиций Администрации
Краснодарского края, тематика – строительство ветроэлектростанции
03/2018 П оследовательный устный пе ревод для “ Wellness Core ”,
презентация кормов для животных, тематика – ветеринари я
12/2017 -05/2018 OOO «Смарт -И», секретарь -переводчик, устный и
письменный перевод на строительном объекте «Ашан», тематика –
строительство, технологический надзор
06/2017 – 01/2018 Внештатный переводчик, Бюро переводов «Прима
Виста» (тематики - гражданская оборона, химические технологии,
строительство, энергетика, нефтегазовая промышленность)
12/2017 Устный синхронный перевод на конференции « Inter Organic »,
тематика – органич еское сельское хозяйство, пос. Псебай, Адыгея
11/2017 Устный последовательный перевод на презентации плазменного
лазера NeoGen , тематика – косметология, «Медицинские системы и
технологии»
11/2017 Устный последовательный и синхронный перевод на семинаре,
тр енировках и автограф -сессии американского бодибилдера Кевина
Леврона, тематика – спорт, бодибилдинг, спортивное питание,
тренировки
10/2017 Устный последовательный перевод на конференции «Челюстно -
лицевая хирургия и имплантология», перевод для профессора из
Германии на конференции в Кубанском Государственном Медицинском
Университете
08/2017 - 10/2017 АО «Бюро Веритас Русь», ассистент -переводчик,
устный и письменный перевод на строительном объекте «Ашан»,
тематика - строительств о
08/2017 Письменный перевод сайта по теме мнемоника (система
запоминания)
04/2017 -06/2017 Методист вводных уроков, онлайн -школа изучения
английского языка SkyEng , проведение вводных уроков английского
языка, диагностика потенциальных студентов школы
03/2016 -12/2016 DANIELI , синхрон ный и последовательный устный
перевод, письменный перевод (технический, коммерция), ассистирование
по вопросам визы, логистики, офисное ассистирование, тематика -
монтаж металлургического оборудования, пуско -наладка и эксплуатация
прокатного стана Danieli, АЭМЗ, г.Абинск
12/2015 Синхронный и последовательный устный перевод на
переговорах, тематика - морские перевозки негабаритных грузов,
Кубанское речное пароходство
08/2015 Синхронный и последовательный устный перевод, письменный
перевод (технический, ком мерция), тематика - монтаж, пуско -наладка и
эксплуатация металлургического оборудования, пгт.Черноморский
Краснодарского края, РМНТ
07/2015 Устный синхронный перевод на переговорах между компаниями
"Loreal" (Франция) и "Тандер" (Россия, Краснодар), темати ка - коммерци я
07/2015 Устный синхронный перевод на переговорах между
сельскохозяйственными компаниями (Россия/Египет), тематика -
коммерция, сельское хозяйство
03/2015 -06/2015 DANIELI , синхронный и последовательный устный
перевод, письменный перевод, ассистирование по вопросам визы,
логистики, офисное ассистирование, тематика - монтаж
металлургического оборудования, пуско -наладка прокатного стана
Danieli, АЭМЗ, г.Абинск
11/2014 -07/20 16 Международное агентство «Импульс», письменный
перевод частной переписки и телефонных разговоров (тематика общая)
11/2014 Последовательный устный перевод переговоров индийской
компании с фермерствами Краснодарского края, тематика - сельское
хозяйство
10/ 2014 Синхронный устный перевод на выставке ЮгАгро, переговоры
итальянских компаний с фермерствами РФ, тематика - сельское хозяйство
09/2014 Синхронный устный перевод на Международной конференции по
теме «Лапороскопические технологии в колоректальной хирург ии»,
Краевая клиническая больница, г. Краснодар (перевод для профессора
хирургии из Германии во время операции, перевод лекции,
сопровождение на экскурсии с гидом)
10/2014 Синхронный устный перевод групповой дискуссии на тему
Автомобили с целью маркетингов ого исследования, тематика - общая,
техническая, маркетинговая компания "Маркетинг -Юг", Краснода р
09/2014 Синхронный устный перевод для сотрудников компании Airinc
(Китай), проводящей ежегодные маркетинговые исследования, тематика -
общая, коммерция, в ча стности - недвижимость
03/2014 Синхронный устный перевод маркетинговых переговоров между
частным предпринимателем из Италии и компаниями "Тандер", "Санги -
Стиль" (Краснодар, Россия), тематика - коммерция, косметика, здоровье
02/2014 Синхронный устный перево д переговоров компании "Lily"
(Италия) с российскими компаниями по вопросам поставки
оборудования, тематика - строительство, коммерция
09/2013 - 02/2014 Международное агентство «Аквамарин», письменный
перевод частной переписки, устный последовательный пере вод, тематика
общая
09/2013 Синхронный устный перевод для сотрудников компании Airinc
(Австралия), проводящей ежегодные маркетинговые исследования,
тематика - общая, коммерция, недвижимость
07/2013 Синхронный устный перевод частных онлайн -консультаций,
тем атика - психология (для частного лица, с профессором из Италии)
18 августа, 2016
Александр
Город
Краснодар
Возраст
41 год ( 6 октября 1984)
18 августа, 2016
Анатолий
Город
Краснодар
Возраст
44 года ( 1 января 1981)
2 марта, 2017
Виктор
Город
Краснодар
Возраст
66 лет (12 августа 1959)